【译文】国君的妻子国君称她为夫人她自称为小童;国内的人称她为
【译文】国君的妻子,国君称她为夫人,她自称为小童;国内的人称她为君夫人,但对外国人便称她为寡小君;外国人称她为君夫人。这章可能也是孔子所言,却遗落了“子曰”两字。阳货篇第十七阳货欲见孔子,孔子不见,归孔子豚。孔子时其亡也,而往拜之,遇诸途。谓孔子曰:“来!予与尔言。”曰:“怀其宝而迷其邦,可谓仁乎?”曰:“不可!好从事而亟失时,可谓知乎?”曰:“不可!日月逝矣,岁不我与。”孔子曰:“诺,吾将仕矣。
【译文】国君的妻子,国君称她为夫人,她自称为小童;国内的人称她为君夫人,但对外国人便称她为寡小君;外国人称她为君夫人。
这章可能也是孔子所言,却遗落了“子曰”两字。
阳货篇第十七
阳货欲见孔子,孔子不见,归孔子豚。
孔子时其亡也,而往拜之,遇诸途。
谓孔子曰:“来!予与尔言。”曰:“怀其宝而迷其邦,可谓仁乎?”曰:“不可!好从事而亟失时,可谓知乎?”曰:“不可!日月逝矣,岁不我与。”
孔子曰:“诺,吾将仕矣。”
【译文】阳货想要孔子来拜会他,孔子不去,他便派人送给孔子一个(蒸熟了的)小猪(,想让孔子到他家来道谢)。
孔子趁他不在家的时候,去拜谢,结果在归途上遇着了。
他对孔子叫道:“来!我要和你说话。”(孔子走了过去。)他又说:“怀有一身本领,却听任国事混乱不堪,这可以叫做仁爱吗?”(孔子不作声。)他又接着说:“不可以!一个人喜欢做官,却屡屡错过机会,这可以叫做聪明吗?”(孔子仍不作声。)他又一次接着说:“不可以!时光一去,就再不回来了啊!”
孔子这才说道:“好吧,我打算做官了。”
阳货:即阳虎,季氏的家臣,此时他正权倾朝野,炙手可热。
归:通“馈”,赠送。
亟:音qì,屡屡。
日月逝矣:太阳月亮升起又落下。《论语》时代的典籍中,“日月”一般都指太阳月亮,极少例外。详见北大出版社《论语新注新译》这一章的《考证》。
下一篇:营养师资格证没毕业能考吗
延伸阅读:
- 余香祖曰余境况不佳水穷山尽矣[图]
- 审五藏之病形以知其气之虚实谨而调之也经脉者所以能决死生处百病[图]
- 【译文】国君的妻子国君称她为夫人她自称为小童;国内的人称她为[图]
- 有情来下种因地果还生无情即无种无性亦无生赏析与点评六代传衣到[图]
- 厚《文子·精诚篇》作“货”,袭相袭承袭《小尔雅·广诂》“袭因[图]
- 汉桓帝时长沙零陵等地盗轰贼起渐被平息余贼卜阳、潘鸿等逃进深山[图]
- 三木指加在颈、手、足三处的刑具,即枷和桎梏这里的意思是严刑逼[图]
- 译文晏子站在崔家的门外他手下的人说“您想随国君去死吗?”晏子[图]
- 火辎指焚烧敌军的辎重火库意为焚烧敌军的物资仓库库仓库火队指焚[图]
- 子蒲卒哭者呼“灭”子皋曰“若是野哉!”哭者改之[图]