欢迎来到KTV招聘网!
loading
免费发布信息
·苏州 [切换]
    苏州KTV招聘网 > 苏州热点资讯 > 苏州名言/句子 >  缴(zhuó)系着丝绳的箭为同谓孟子说“(齐宣)王的不明智不

    缴(zhuó)系着丝绳的箭为同谓孟子说“(齐宣)王的不明智不

    时间:2022-07-15 01:50:06  编辑:快推网  来源:  浏览:729次   【】【】【网站投稿
    缴(zhuó):系着丝绳的箭。为:同谓。孟子说:“(齐宣)王的不明智不足为奇。即使是天下最易生长的东西,晒它一天,冻它十天,就没有能够生长的。我见王的机会很少,我一退出,那些佞谄而陷王于不义者便到了,我又能拿王刚萌发的一点善心如何呢?譬如下棋这种技艺,本是种小技艺;如不聚精会神,便学不好。弈秋,是全国的下棋能手。假如让弈秋教两人下棋,其中一个聚精会神,只听弈秋的指教。另一个虽然也在听,却又一心想着

    缴(zhuó):系着丝绳的箭。

    为:同谓。

    孟子说:“(齐宣)王的不明智不足为奇。即使是天下最易生长的东西,晒它一天,冻它十天,就没有能够生长的。我见王的机会很少,我一退出,那些佞谄而陷王于不义者便到了,我又能拿王刚萌发的一点善心如何呢?譬如下棋这种技艺,本是种小技艺;如不聚精会神,便学不好。弈秋,是全国的下棋能手。假如让弈秋教两人下棋,其中一个聚精会神,只听弈秋的指教。另一个虽然也在听,却又一心想着天鹅要飞来了,打算拿起弓箭去射它,此人尽管与前一个人一起在学,却比不上人家。能说这是他的才智不如人吗?我说,不是这样的。”

     孟子曰:“鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者,何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者,何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。一箪食,一豆38羹,得之则生,弗得则死,嘑尔39而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉?为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之,是亦不可以已乎?此之谓失其本心。”

    豆:古代盛羹汤的器皿。

    嘑尔:嘑(hù)同呼;嘑尔,呵叱声。

    孟子说:“鱼,是我想要的,熊掌,也是我想要的;要是两者不能兼有,就舍弃鱼而选取熊掌。生命,也是我想要的,义,也是我想要的;要是两者不能兼有,就舍弃生命而选取义。生命也是我想要的,但所想要的有胜过生命的,所以就不能苟且地去得到它;死亡也是我所厌恶的,但所厌恶的有胜过死亡的,所以对有些祸患就不能躲避。如果人们所要的东西没有胜过生命的,那一切可保持生命的手段,哪有不用的呢?如果人们所厌恶的东西没有胜过死亡的,那一切可逃避祸患的事情,哪有不做的呢?这样的手段可保存生命,可是有的人却不采用;这样的事情可躲避祸患,有的人却不做,这是因为,人们所喜爱的东西有胜过生命的,所厌恶的东西有胜过死亡的。不独贤者有这种心,人人都有,不过贤者不会丧失它罢了。一筐饭,一碗汤,得到它就可以活,得不到它就可能要死,呵叱着施舍给人,就是饿着的过路人也不会接受;脚踏过再施舍给人,就是乞丐也不屑要。可现在万钟的俸禄却不问是否合乎礼义便接受了,万钟俸禄对我有什么好处呢?是为了住宅的豪华、妻妾的供养或相识的穷朋友能得我恩惠吗?过去宁可身死也不愿接受,今天却为住宅的豪华而接受了;过去宁可身死也不愿接受,今天却为妻妾的供养而接受了;过去宁可身死也不愿接受,今天却为相识的穷朋友能得我恩惠而接受了,这难道不可以罢手的吗?这就叫丧失了本心。”

     孟子曰:“仁,人心也;义,人路也。舍其路而弗由,放其心而不知求,哀哉!人有鸡犬放,则知求之,有放心而不知求。学问之道无他,求其放心而已矣。”

    孟子说:“仁,是人的本心;义,是人的正路。舍弃正路而不走,放失本心而不知去找,可悲呀!有人家中的鸡狗走失了,还知去找,可放失了本心却不知去找。学问之道没别的,只是将放失的本心找回来罢了。”

     孟子曰:“今有无名之指屈而不信,非疾痛害事也,如有能信之者,则不远秦楚之路,为指之不若人也。指不若人,则知恶之,心不若人则不知恶,此之谓不知类也。”

    孟子说:“现在有个人无名指弯曲不能伸直,不是病痛也不碍做事,但如有人能使它伸直,就是到秦国、楚国去(求医)也不觉得路远,为的只是手指不如别人。手指不如别人知道嫌恶,心不如别人却不知道嫌恶,这就叫做不分轻重缓急。”

     孟子曰:“拱把40之桐、梓,人苟欲生之,皆知所以养之者。至于身,而不知所以养之者,岂爱身不若桐、梓哉?弗思甚也。”

    拱把:拱,两手所围;把,一手所握;此处比喻树之细小。

    孟子说:“一两把手粗的桐树、梓树,人们如果要使它生长,都知道怎样去培养。对于自身却不知道怎样去修养,难道爱自身还不如桐树、梓树吗?真是太不动脑筋了。”

     孟子曰:“人之于身也,兼所爱。兼所爱,则兼所养也。无尺寸之肤不爱焉,则无尺寸之肤不养也。所以考其善不善者,岂有他哉?于己取之而已矣。体有贵贱,有小大4无以小害大,无以贱害贵。养其小者为小人,养其大者为大人。今有场师,舍其梧、槚4养其樲、棘4则为贱场师焉。养其一指而失其肩背,而不知也,则为狼疾44人也。饮食之人,则人贱之矣,为其养小以失大也。饮食之人无有失也,则口腹岂适45为尺寸之肤哉?”

    贱与小:喻口腹;贵与大:喻心志。

    梧:梧桐;槚(jià):梓树;都是有用的木材。

    樲(èr):酸枣;棘:荆棘;都是无用的木材。

    狼疾:狼藉,乱七八糟、糊涂的意思。

    岂适:岂止;适同啻。

    最新便民信息
    苏州最新入驻机构
    15535353523